By Tasaku Tsunoda
Warrongo is an extinct Australian Aboriginal language that was once spoken in northeast Australia. This quantity is essentially in accordance with the wealthy facts recorded from the final fluent speaker. It information the phonology, morphology and syntax of the language. particularly, it presents a really scrutinizing description of syntactic ergativity - a phenomenon that's infrequent one of the world's language. It additionally indicates that, not like another Australian languages, Warrongo has noun words which are configurational. total this quantity exhibits what should be documented of a language that has just one speaker.
Read or Download A Grammar of Warrongo (Mouton Grammar Library) PDF
Best grammar books
Publication through Roberts, Lawrence D.
L'objectif de ce livre est de revoir les issues de grammaire ? tudi? s au niveau moyen mais, surtout, observer, analyser et travailler sur les nuances et les subtilit? s de los angeles syntaxe et du lexique du fran? ais en tenant compte des divers registres de langue. Sommaire : constitution de los angeles word fran?
This research argues that the area usually lined by means of 'coordination' and 'subordination' in English may be subdivided into 4 certain development varieties. The buildings are outlined at the foundation of ameliorations of their 'interpersonal' constitution, i. e. the grammatical encoding of speaker-attitude and speaker-interlocutor interplay.
- The Structure of Language: An Introduction to Grammatical Analysis
- A Simple Thai Grammar
- Sin and Syntax: How to Craft Wickedly Effective Prose
- Verbal Morphology in the Karaite Treatise on Hebrew Grammar Kitab al-'Uqud fi Tasarif al-Luga al-'Ibraniyya
Additional resources for A Grammar of Warrongo (Mouton Grammar Library)
5 and Table 3-3). This name is based on the verb goni-L Vt 'fight' (cf. 1-), like the English suffix -er, cf. fight-er. (As noted in Acknowledgements, AlfPalmernamedme Ganim. )  There are names whose etymology is not known, but for which a tentative suggestion may be made. Examples include the following, which are all Alf Palmer's children's names: (i) Jinabarro 'Maurice Palmer' (cf. jina 'foot', barro 'bent, crooked'), (ii) Nganyiri 'Edith Lenoy' (cf. ' (cf. 24-)). If the name Jinabarro consists ofjina 'foot' and barro 'bent, crooked', it means 'crooked/bent foot', and it is an instance of compounding.
4. 1. Territory The exact eA'tent of Warrongo territory is not known. ) Tindale (1974: 188) gives 'Headwaters of Burdekin River, southeast to near Charters Towers and southwest along the Clarke River; west to the Dividing Range; east to the inland foot of the Coastal Range and to the big southern loop of the Burdekin'. Oates and Oates (1970: 175) give 'Headwaters of Burdekin River, south to Clarke River, to Dividing Range, to foot of Coastal Range' Dixon (1970: 662) states:- 'WaruiJu was spoken over a long tract on top of the range, in contiguity with Wargamay, Giramay and Dyirbal and also, to a lesser extent, with Nyawigi [sic], Mbabaram and probably Wagaman' (cf.
Alf Palmer stated that there is a place that has the following name (another sentential place name): (1-6) wombon-0 joyora-n. ' AlfPalmer stated that this place is two miles down the Burdekin River from Valley of Lagoons. Therefore, it must be in Gugu-Badhun territory. Then the GuguBadhun name Wumbunbarra and the Warrongo name Wombon Joyoran appear to refer to the same place. )  There is another sentential placename: (1-7) warmgo-0 jana-n. ' 24 The language and its speakers Alf Palmer gave a place name that appears to be in the Warrgamay language.
A Grammar of Warrongo (Mouton Grammar Library) by Tasaku Tsunoda